第十九章 新线索

小心,她不想落得一个诬蔑神职人员的罪名,但这个想法在她脑中横冲直撞很久了,她必须开口放它出来。“你认为神使喊伯爵小名时,是否包含更复杂的感情?即使伯爵强调人人都可以这样称呼他。”

    一个人对另一个的称呼和呼唤时的语调会“泄露”他们的关系、他们的亲密程度、他们共同的经历……这是维多利亚在警署工作这三年总结出来的经验。譬如伯爵本该称呼神使为“卡洛斯舅舅”,但他却直呼其名,说明他们认为他们之间是一种平等的关系,不需要加上辈分的前缀;老一辈的警员大多都在海陆战争中当过兵,军队里习惯以姓氏作称谓,所以如今他们会叫下属的名字甚至外号、昵称,但依旧习惯用姓氏称呼老战友;而互称小名、昵称的,大多都是亲近的人。不过也有例外——比方说像是罗莎林,偏好让别人喊她“罗茜”,因为她觉得“罗莎林”听起来老气横秋,不可爱,恨不得自己的身份文件上都写着“罗茜”——小沃尔自称属于这一类;还有维多利亚这种,让同事和上司都称呼自己“维克(Vic)”,一是能够尽快跟同事拉近心理上的距离,显得亲切;二是因为这个昵称也可以是“维克多”的简称,这样当警署同僚提议“让维克也加入这次侦查工作”的时候,没有人会立即意识到这是位女警员——她不会因为性别失去很多机会;那么威廉呢?维多利亚暂时把他归类为罗莎林那一类。因为他曾说过自己的名和姓都是w为首字母,还都是两个音节的,听起来死板无趣——因此维多利亚揣测,他是更倾向于被人喊作“利亚姆” 。

    “嗯……”威廉犹豫着,凝视着桌上还冒着热气的咖啡。这时维多利亚忽然想起了什么,快速走出餐厅,到客厅里找出今早被报童抛在门口的《黑松早报》,在教会那一版上找到今日在中央神庙主持祭典的神使名单。她的目光快速扫描着名单的同时嘴里念念有词:“卡洛斯……卡洛斯……卡洛斯……卡洛斯·萨默克里克!真幸运,他今天就在神庙。” 她利落地合上报纸又瞅了眼墙上的摆钟——一切都可以按她前一分钟刚起草的计划进行。

    “我陪你一起去吧。” 威廉不知什么时候来到了她身后,并且在她把想法挑明之前就默契地洞悉了她的意图。“我今天也没有什么事可做,不妨去中央神庙参拜圣主。”

    “那么,我们最多只有八分钟的时间换上教袍了。”维多利亚应承道,脸上笑容灿烂。




    【1】【2】【3】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章