跟着我走,你就知道了。 他眨了眨眼睛,现在回家还太早,不是吗?
他在向我发出邀请,我显然也没有太多拒绝的机会。
或许,我其实并不想拒绝?甚至还有些享受他的陪伴?高中三年,我孤独太久了。就算知道他随时都可能伤害我,我也选择忽视掉那些潜在威胁,想给他一次机会。同时,也是给自己一次机会。
可这个机会到底是什么?我不敢细想。
那出发叭。我回应他,带着惴惴不安的思绪跟上他的步伐。
四.
我俩在斑马线前停住等待通行。对面矮墩墩的泥砖建筑楼与周遭的摩天大厦形成了鲜明的对比。红白相间的招牌上大写着Austin's Rare & Used Books,隔着老远都能看清。
我没想到他竟带我来书店,我侧头望着他。
You strike me as that kind of girl who likes reading.(我觉得你是那种喜欢读书的女孩。) 他向我解释道。
You strike me as that kind of boy who barely reads.(我觉得你是那种一文不识的男孩。)
Thats harsh.(真残忍。)
通行灯恰好亮起,我和他快步穿过马路。他率先打开书店店门,示意我先进去。
刚迈入书店,他微微俯身,低声说道:很遗憾地告诉你,我可是全A生。
哦,靠刷脸获得的全A?我调侃地反问。
大部分的分都是我应得的。但不排除有两三门课,因为训练太累了,便直接走到老师的办公室。他随意地提及,丝毫不觉有什么不对。
依旧是我熟悉的自大语气。
我摇了摇头,开始在书店里闲逛。手指抚过粗糙书页的触感让我很是怀念。
因为妈妈拮据的收入,我很少逛书店。那种想要确又得不到的体验实在是太糟糕了。卢克之前的猜得大体没错,我确实喜欢看书,尤其是虚构小说。只有在书里,我才能体验到别人五彩斑斓的人生。
我回过头,他正在我身后专注地浏览架上的书目。我有点好奇,他会喜欢看什么样的书?《脏老头手记》很适合他,《麦田里的守望者》或许也行。
卢克·特德斯科看上去就跟查尔斯·布考斯基那样的人是同类。他不是那种买来只为摆在书架,显得自己很前卫的人。他会认真读完每一页,欣赏一切肮脏与污秽。
虽然他家里富得流油,可他身上散发出的气场跟文雅沾不上任何关系。
疯狂、粗俗、桀骜不驯才是他的标签。
A penny for your thoughts (你在想什么?) 像是感受到我的视线,他逐渐向我靠拢。
突如其来的亲近让我有些不知所措。我慌张地抽出书架上的《麦田里的守望者》,我在想你跟霍尔顿挺像。
上天,我到底在胡说些什么。
他接过我手里的书,看了看书名,笑着将书放回去。
我还没沦落到需要招妓的程度。低沉的声音仿佛就在咫尺之间。
你竟然看过? 我明知故问。身体条件反射般往后退,迎接我的是一柜放满美洲文学的书架。
甜心,我有上七年级的文学课。 他在我耳边述说,亲昵得让我有些站不稳脚。
他适时揽过我的腰身,开始用舌尖舔过我的耳垂。
我们我