【出逃】六十五六十六六十七

annte,你把两膝拢紧;als  sie  den  fu?  auf  das  knie  stutzte  und  auf  den  stuhl  setzte,你紧盯着纸页上跃动的铅字下意识揪扯下摆想把膝盖腿根脚踝通通盖好藏起来。

    von  ihre  be,他换了个姿势坐,顺势两脚抵着两膝抻着,分开你刚并好的腿,布料摩擦簌簌的响。下体因动作变化,贴合的阴唇分开,带来微妙的体感和细弱的粘连音。

    zuerst  nackt  und  b?  und  dann  i  strupf  seidig  schirnd,他握着阴茎冲你大开的腿间撸了两把,深呼吸口气,说老子想操你。

    六十七

    朋友??不是才操完么???

    六十六

    “ich  konnte  die  aun  nicht  von  ihr  ssen”

    我目不转睛的看着她

    von  ihre  nacken  und  von  ihren  schultern,

    从脖子到肩膀

    von  ihren  brten,

    到乳房

    die  das  unterkleid  hr  uhullte  als  verbarg,

    只贴着内衣但没盖严实

    von  ihre  po,

    再到屁股

    an  de  das  unterkleid  spannte,

    衬衣只遮羞到这里

    als  sie  den  fu?  auf  das  knie  stutzte  und  auf  den  stuhl  setzte,

    她坐在椅子上,一只脚尖点在另一条腿的膝盖上

    von  ihre  be,

    腿上

    zuerst  nackt  und  b?  und  dann  i  strupf  seidig  schirnd,

    赤裸白皙的部分便被光滑丝袜所包裹

    《朗读者》


    【1】【2】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章