做了什么,对武打情节更感兴趣。 那是一个夏天的长夜,看完了《覆雨翻云》,才晚上七点,客厅里青姨抱着两岁大的小妹妹,哄她入睡。小女孩明显不想这么早就去睡觉,不满的咿咿呀呀的哭着。 狠狠甩上门,把哭声隔绝在外,李思平打开了自己随意抽出来的这本书。 这本书明显看的人不多,前面几页有被人翻阅过的痕迹,过了三十页往后,除了自然的老旧外,几乎没有翻阅的痕迹。 或许是因为无聊,或许是因为不想睡觉,李思平耐着性子看了下来。对于没有历史积累、没有文化底蕴的小学生来说,这本书确实太晦涩了,特别是前面将近半本书的诺查丹玛斯个人传记,根本让人昏昏欲睡。 当一大段传记结束后,开始出现诺查丹玛斯逐年的预言,并一一论述了,哪些预言说中了,哪些没有说中。 时间一年年的向后推移,每一年的后面都有论述,从文字内容看,这是一个粉丝写的解说,并不是原着的内容。 但从1980年开始,书里的内容开始出现变化,每一行字下面,都有一行蝇头小楷,最开始翻开的时候,李思平以为是印刷错误,等到这时候仔细一看,才发现密密麻麻的竟然全是字符。 这些数字每八位为一组,中间掺杂着英文字母。如果不细看,完全会认为这是一条粗粗的印刷线,但仔细看,特别是用放大镜看,能明显看到书写的痕迹。 字体是标准的印刷体,是什么人用印刷体写字,而且还写的这么小? 这一下子就勾起了李思平的兴趣,他尝试着破解书里的内容,甚至租期到了都没有还回去。 一个不喜欢学习的孩子,有大把的时间做这些无聊的事,经过一段时间的研究,他发现了其中的规律。前三个字符是日期,第四、五、六字符是页数;第七、八是行数;第九、十是这一行第多少个字。 至于是哪本书,做这件事的人明显不想给自己添那么多麻烦,直接选择用这本书作为密码书本。 年幼的李思平不知道这本书里提到的这些内容的重要意义,他只是从有这些字迹开始翻译,当作自己上课时无聊打发时间的游戏。 这本书从1980年开始,每一年的大事都略有涉及,多的十几个字,少的一两个字,涉及国内国外,无所不包,却又有所取舍,日期从年初到年尾,标记的很准确。 「1980年,中二,两医,慢德啦……」 …… 「1989年,64,白林墙倒……」 …… 「1991年,海湾……苏联解题」 翻译出来的结果大多晦涩难明,还有很多错字别字,如果不是一一对照历史,是根本发现不了其实际内容的。 九十年代中期开始,书中记载的事项和内容也多了起来,有的甚至精确到日期,语言也不再模糊,除了仍有错别字外,内容已经比较清晰了,比如自己前段时间买的这支股票,书里面明确记录了这支股票的涨跌时间和准确价格。 作为一个十岁的少年,当时的李思平并不理解这些内容实际的意义,真正引起他注意的,是他翻译到98年,也就是他所处这个年份时发现的「巧合」。 「3月17日,人民比不贬。」 「5月13日,印尼反话。」 「6月25日,长江大水。」 「11月28日,马化腾、张志东,深圳。」 这是当年的事情,他很容易就从报纸上找到了3月17日的政府声明「人民币不贬值」,随后是五月份的印尼反华,现在需要印证的,就是到6月25日,是否会有长江大水了。 接下来他持续的关注着家里的报纸和电视,这异乎寻常的表现引来了继母唐曼青的注意,将这个情况告诉了他的父亲,但是当时父亲并没有当回事,一如既往的忽视了儿子的变化。 6月25日的时候,他在电视上没有看到什么特别的新闻,过了两天,他才看到6月25日的报纸,上面报道着「江苏省沿江潮位自6月25日起全线超过警戒水位」,这让他惊呆不已。 等到98年的十一月份,他费了很大的力气,在一份不起眼的小报上