the appropriate place
And we ignored our others happy plans
For that e look upon your face
是的我也曾像个恋人那样
拥抱过你
连双手都是快乐的
而你的双肘环抱
分寸克制
只因你脸上那一瞬深情
我们就足以忽略这个世界
爱到连未来都已想好
Our bodies moved and hardened
Hurting parts of yarden
With no room for a pardon
In a plabsp;where no one knows ; we have done
我们的肢体
从柔活
变得僵硬
在你的花园里冲撞起来
再无原谅的余地
在那个
无人知晓我们有过什么瞬间的
秘密之地
Do you e
her ever with him
And is he dark enough
Enough to see your light
And do you brush your h before you kiss
你也曾和祂一起
抵达爱欲的极境吗?
祂有足够黑暗
去看见你的光芒吗?
亲吻之前
你也会细细刷牙吗?
Do you miss my smell
And is he bold enough to take you on
Do you feel like you belong
你想念我的气息吗?
而祂够胆气,承你余生吗?
在祂那里你找到归属感了吗?
And does he drive you wild
Or just mildly free
; about me
祂开车野吗?
或只是那种中规中矩的兜风……
那我呢?
你还会记得
我是怎样的吗。
Well you held me like a lover y hands
And my foot in the appropriate place
And we use bsp; to cover
Happy glands in the mild issue of our disgrace
是的,你也曾抱着我
像个恋人那样
连双手都紧张得出汗
而我的双脚
分寸克制
坐垫缓冲了我们的激越
也掩饰那些
无尽磨合挫伤中的
腺体快乐
Our minds pressed