traverser le manque de fonds.”
(是,但我只说了一年内,之后的几年是你自己的选择,而且我这是为了帮你渡过资金短缺。)
听到这话albert胸口剧烈起伏,声音里全是愤怒。
“je suis sur le point de le faire! mon reprise!”
(我马上就要成功了!这是我的公司!)
“ok.quand votre teologie arrivera, je serai le premier à ir.)
(ok,你的技术成功时,我一定会第一个投资的。)
说到这周伏城语气一顿,又笑着加了一句。
(après tout, personne ne ir dans un homme qui a pris une femme.)
(毕竟应该没人愿意给一个挟持女人的人投资。)
说完周伏城就站起身,又去酒柜旁的座机前拨通了albert母亲的电话。
“madame, a bu trop, vous devriez venir le voir.”
(夫人,albert喝太多了,你应该来看看他。)
挂掉电话,周伏城随便找了一件衣服扔到albert面前,albert咬着牙把衣服扯过来按住伤口。
这下albert是真的没了反抗能力,周伏城走过去牵住季卿的手,季卿跟着他走,走到albert身边的时候突然停住了脚步。
“if you need your pany so mubsp; why sell it?”
(如果你那么需要你的公司,为什么还要卖掉它?)
季卿是真的想不明白,他有35%的股份,完全可以留下来做股东。
大口喘着气,最后还是开口了。
“you#re bsp; you don#t know me, i don#t ; to be a slave.”
(你是中国人,你不了解我,我不想低人一等。)
这下季卿没话说了,毕竟不想在敌人手下做事是再正常不过的事,摇了摇头便跟着周伏城离