众人又去海报上找,果然找到了上面的小字。
“这个中国文学丛书里面有一本书,是YU写的,就是那个写了和的YU。”有人高喊道。
“什么?这两个YU竟然是一个人?我还看了,真的无法想象它跟是一个作者。”
“天呐,我刚刚因为杜拉斯买了一本,现在又要买么?我是YU的忠实读者。”
“不对啊,的作者不也是YU么?还有丛书里头的另一本作者,也是YU。”
“YU只是他们的名字,后面的才是姓,跟法国一样,他们那里同名的很多。”有个自认为了解中国文化的人说道。
“不对,YU其实是姓,后面的才是名字。这几个作家应该都是一个姓,难道是一家人么?”
“在中国,同姓的人很多,而且这只是英文字母,并不代表他们的姓是一样的,同样拼音的中国字有很多。”
……
人们开始讨论中国人的名字以及这套中国文学丛书,而安娜已经从店长手里接过那套带有签名的丛书。
奥利维尔在一旁笑道,“安娜,你应该谢谢我,是我发现了那行字。”
安娜点点头,“谢谢你。”
她逐个翻开三本书,看到上面的签名。
三个签名,总共七个方块字,没有一个是一样的,也就是说,三个YU的汉字书写都不一样。
安娜不禁感慨,汉字,可真神奇。()