第四十章 破碎世界(6)

'konglong'再翻译成英文的话就应该是‘The terrible dragon’(恐怖的龙)或者文艺一点说是‘The dragon of terror’(恐怖之龙)也行,所以在我们华夏‘蜥蜴人’应该叫做‘Dragon Raja’(龙族),或者说是‘Celestial Dragons’(天龙人)才更正确.......”



    “‘dragon’也不是什么好词。”雅典娜不置可否的说。



    “我知道,我知道,‘dragon’在西方象征着邪恶的生物,还有悍妇、母夜叉的意思。”成默摊手假笑了一下,“但在我们华夏不一样,在我们华夏,龙代表着祥瑞,象征着皇权,我们华夏人自称为龙的传人,认为自己都是龙的后代,还有一部叫做的书,被誉为华夏的,说的是一群混血龙人的中二故事......”



    “虽然我对人类历史不怎么热衷,可也知道华夏龙和西方龙好像不是同一种?”



    “我研究过,在设定上确实不一样,在西方龙是可怕的财宝守护者,是邪恶的公主霸占者,总而言之都是大反派,而屠龙的人比如圣乔治和齐格飞则都是英雄。不过在华夏不一样,在我们华夏,龙是拥有神通,能施云布雨的神灵,对农耕文明来说,没有比龙更重要的神灵了。这是意识形态上的区别,而形象上,现在看西方龙和华夏龙也很不一样,一个类似蜥蜴,一个类似蛇,似乎完全不是一个物种。明明都是‘龙’,为什么会造成这种巨大的差别呢?”



    成默停顿了一下,等着雅典娜接茬,然而雅典娜根本就无动于衷,以一种事不关己的态度注视着他,像是他说不说下去都没有关系。成默也不觉得尴尬,只是下意识的抬手去推眼镜框,却推了个寂寞,他改变了动作,搓了搓鼻子继续说道:“实际上在早期华夏龙和西方龙的差别并不大,从源头上说,更早期符号化的华夏龙如蛇戴冠,神话中也有龙是从海中的鱼和蛇进化而来的传说。而西方龙的源头呢?英语‘dragon’来自于古希腊‘δρ?κωνdrákōn’,意思是‘海中巨蛇’,从这一点上看,华夏龙和西方龙来自同一个源头。”



    听见成默准确的读出了西腊语“δρ?κωνdrákōn”,雅典娜才给了点反应,淡淡的说道:“你对历史挺懂的,一般来说天选者研究历史的比较少......”



    “这是因为我的父亲,我父亲是一个人类学家。”



    “成永泽?”雅典娜微微张了下嘴,语气有些惊讶。



    “你认识?”



    雅典娜摇了摇头,面无表情的说:“只是听说过这个名字。”



    成默也没有追问,他父亲作为人类学大拿,雅典娜听说过名字很正常,于是继续说道:“其实我追溯‘龙’的根源,是因为另一个契机。”



    “你的意思是‘龙’还是和‘蜥蜴人’有关?”



    成默不由得为雅典娜聪明赞叹,他点了点头说:“我认为是,不过这个解释起来就比较复杂了。”他指了指小巷尽头散发着光亮的街道,“刚才不是说带你吃香的喝辣的吗?我猜你也饿了,我们找个地方边吃东西边说。”



    “OK。”



    雅典娜向着小巷的出口走去,成默立刻转身跟上,两人并肩走出小巷,这里已经不在是偏远的格拉提思街区,而是位于雅典市中心卫城山脚下著名的商业街普拉卡。虽说普拉卡是雅典最高尚的街区,但形象感官上给人的感觉并不很高大上,也许老城区不便于拆迁改造的缘故,到处都是低矮的小楼,午夜十分,卖旅游商品的店铺都关了门,卷闸门上全是涂鸦,放眼望去整个长街就没有一块赶


    【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】【8】【9】【10】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章