六十六 破碎世界(13)

退后了一步,撇头在哈立德耳边细声问道:“喂!到底说了个什么故事?”



    “大概是说了一个老师在一所极其保守的学校里,教育学生们不要在乎分数,要去努力寻找真我的故事吧!”



    海勒皱起了眉头,摇头说道:“不懂,说这些对我们又有什么意义?我们连书都不需要读?至于找寻真我.....也得先能活下去再说......”



    “我也不清楚......”哈立德摇了摇头,“等雷克茨卡先生说出他要背诵的诗歌,也许我能猜到他想要什么。”



    “你喜欢诗歌?”海勒问。



    “喜欢,诗歌、、电影.....我都喜欢。”哈立德一边和海勒说话,一边专心致志的注视着成默,当成默说出时,他低声惊呼,“我的天,雷克茨卡先生竟然要背波特莱尔的诗歌。”



    “波特莱尔?”海勒不解的问,“是谁?”



    “法兰西最伟大的现代派诗人——夏尔·皮埃尔·波德莱尔。”哈立德激动的说,“他的诗歌棒极了,用语言无法形容,你看过一遍就不会忘记。”



    “是吗?”



    哈立德压抑住激动,满心期待的说:“你听,你仔细听。”



    晚风寂静,吹得篝火猎猎作响,成默深吸了一口蕴含着烟熏味的空气,闭上眼睛,压低了声音,轻轻的开始吟诵:



    “对那喜爱纸牌和版面的儿童,



    宇宙不过是他们旺盛的食欲。



    啊!灯光辉映的世界多么伟大!



    在回忆的眼中,世界又是那么小。



    我们清晨出发,头脑中充满热情,



    怀着满心的怨恨和辛酸的欲望,



    合着波浪拍击的节奏向前航行,



    在那大海之上摇荡着无穷遐想:



    有的欣然逃离他那可耻的祖国;



    有的厌倦于故乡的恐怖;还有些



    迷恋女人眼睛的星士,庆幸能



    摆脱拥有迷魂药的魔女喀耳刻。



    为了不变成牲畜,他们迷醉于



    宇宙、光明以及那赤热的天空;



    刺骨的冰,使皮肤晒成古铜色的太阳,



    逐渐把人类的吻痕消除干净.......”



    (星士:指爱伦·坡短篇的主人公,他将莱吉亚的两只美丽的眼睛比作双子座的两颗星,把自己比作虔诚的星士。喀耳刻:住在埃埃厄岛上的魔女,她让人喝下魔酒,用魔杖一敲,使人变成猪。参见第十歌。)



    成默沉郁的声音化成缱绻绵长的沙乌地音节,在古老的城镇上空飘荡,如同缭绕在凡尘俗世间焚香之烟,高洁又缥缈。



    不管在场的酷儿德年轻人听不听的懂诗歌中潜藏的深意,都被这美妙而奇异的词汇拼接所吸引,就像聆听一首乐曲,它说想要表达的内涵反倒是最不吸引人的地方,叫人沉溺的是优美的旋律,动人的字句。



    “惊人的旅行者!我们从你们海一般



    深沉的眼中读到多么高贵的故事!



    请打开你们秘藏丰富回忆的宝箱,



    那里有太空和繁星镶成的宝石。



    我们出去旅行,不用船帆和蒸气!



    为了使我们囚禁的心灵得到欢悦,



    请把你们以地平线为画框的回忆,



    描绘在我们画布一样的心坎上。



    


    【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】【8】【9】【10】【11】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章