第十五章

把你姪女的手指头一根根砍下来送你。”

    &esp;&esp;蔡如芯吓得眼睛里的泪珠子一颗颗的掉了下来却不敢喊出声。

    &esp;&esp;註一:「挲圆仔汤」一词为台湾日治时期的產物,是日文词的谐音。因为为日本式汤圆,汉字写为「团子」(だんご,dango)跟「谈合」的发音(だんごう,dangou,为日语「协商」之意)极为接近,故被引申使用。「搓圆仔」加一「汤」字,乃因见者有分,人人可以分一杯羹。(註解来自google)


    【1】【2】【3】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章