第373章

自述是因为生病耽误了几年没上学,都是哥哥照顾的。

    怪不得看着那么瘦。

    我其实不太关心他们的闲事,毕竟这次任务又是块难啃的骨头。拉美是西葡语系地区,r和l不

    分,说话带弹舌,重音还怪得很,两个前辈跟我们草草吃了饭就回去做功课了。

    我和宋亚觉得天塌了有前辈顶着,就准备装装样子摆烂。三个新人觉得有事连我们也能顶,就在

    驻地外不远的瀑布边玩得不亦乐乎。

    然而第二天,情况却十分古怪。

    我们翻译队做交传一般是每人跟一个领导,这次就三人上岗、一人机动,上岗的各带一个新人观

    摩,大家再人手一本做笔记的口译本。但是小萧同志太狂了,他连记笔记的本子和笔都没带。

    我是机动的那个,负责随机应变,以及观察大家的表现,在今天的口译工作结束后给大家做

    repo。

    他跟宋亚一组给夏副队翻译,对面的壮汉母语是西语和法语,是以英文说得极其难懂。宋亚没想

    到自己运气这么不好,只能硬着头皮上。也可能是他翻得太差了,夏副队的表情一直十分古怪,频频看他。

    小萧打断他说:“宋哥,刚刚他说的不是年份,是一个身体部位,一般是脏话。夏副队挨骂

    了。”

    小萧同志懂西语,那种优美阳光的语调被他说得极其好听。他和那个壮汉吵了两句,没给夏副队

    翻译,而夏副队居然也没说什么。

    过了一会儿他可能自己想起来自己是个翻译了,这才开始做正经事。

    从专业的角度讲他的口译非常好。他不需要本子,只靠脑子记住对方的话,转述成中文的时候毫


    【1】【2】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章