嘴角浮现一抹不经意的淡笑。
“我觉得……”哈利又把帽子拿下来,转了个方向又重新戴上,即使前前后后并没有任何区别,“我觉得你比我更能定义‘gragog’这个词。”
“你不能怪我喜欢你,波特。”德拉科说。
哈利感到呼吸停滞了,不知是为了这句话的直白程度,还是那个称呼。他错愕地抬起眼来,却见德拉科已在话音落下的瞬间向前走了好远。
哥本哈根的繁华程度是他们住了许久的那座小城所不能比拟的。到达国王新广场后,他们很快找到了守夜人口中的安格利特旅店——那座新古典主义的建筑犹如一块巨大的、雕刻过的白色大理石,与广场中心的圆柱遥遥相望。住宿的价格同哈利意料之中一样不便宜,递出几个金币后,他愈发想要抓紧办完梦神交予的事——那可怜老头给他几袋子的钱,可不是用来玩的。
某种程度上来讲,在哥本哈根打听消息,比在其他地方要困难得多。这里的人匆忙,总对陌生人拉下帽檐,要是不要小心面对面碰到了什么人,只会假笑半秒,再分道扬镳。对于传说和诗歌,临街店铺和公园里的人态度似乎更加谨慎。尽管如此,不过一个白天的时光,哈利已然直觉地判定他们这次终于找对了地方——即使这种直觉部分来自于他们被轰出鞋匠铺的经历。
“如果你们拿出银币不是为了半筒靴或防水皮料的话,最好将它们扔到国王花园的水池里去!!”老鞋匠挥舞着手里用来钉布的铁锤,骂骂咧咧地将两个没事找事的男孩赶出店门。半分钟后,哈利和德拉科呆呆地站在街边,盯着招牌上绘制的皮鞋图案,哑然无声。