穿越国外写小说 第200

其是当乔琳讲解第三部 儿童奇幻电影里面,出自《山海经》的那些灵物和神兽细节,以及她是怎么选择的,又是为什么要这么做的时候,台下响起阵阵惊叹。

    在采访结束的时候,全场爆发出雷鸣般的掌声。

    当晚,又有一波观众纷纷在网上分享了今晚的采访感想。

    而乔琳这边,参加完了《环球影视》的节目后,又去参加了《对话》的录制。

    令人没有想到的是,今天,嘉宾席上竟然坐着华国第五代导演张导演,还有著名的文化学者。

    乔琳与这两位名人,围绕着文化融合与创新的话题,展开了一番探讨。

    上辈子,乔琳只在电视上见过张导,没想到的是,她不仅亲眼看到了张导,还有机会和张导一起探讨电影。

    《对话》栏目是以高端访谈、思想碰撞著称的。

    主持人:“乔琳女士,您用小成本撬动全球票房的案例,本身就很有启发,而您将华国文化融入好莱坞电影的尝试,也是跨文化交流的典范……”

    张导:“我们现在的华国电影正在尝试走向世界,但是很多时候,会陷入迎合西方的误区,乔琳女士的做法很有启发,真正的文化输出,就是找到两种文化的共通点,用双方都能理解的方式来讲好故事……”

    乔琳点头,表示赞同:“我不是在输出华国文化,我是试图在分享我喜欢的文化,我热爱华国的仙侠小说,也喜欢《山海经》,所以,我想要把这份热爱带到我的电影里,让更多的人和我一样,感受到华国文化的魅力,而且我相信,亲情、勇气,还有守护,这些是全世界通用的主题……”

    ……

    节目录制结束后,张导特意邀请乔琳一起交流。

    “如果你需要华国的演员、申请取景地,我都很乐意帮忙。”张导道。

    乔琳伸手和张导握手:“很荣幸今天能见到我喜欢的导演,如果有需要,我一定会麻烦您的。”

    张导:“哈哈哈……”

    这头,加了两天班后,四人组这才飞往西安。

    令本和艾玛更加惊讶的是,西安比北京的物价更低,按照乔琳的想法,那就是来到一个城市,就只吃当地的美食。

    于是,他们不是在吃羊肉泡馍,就是在吃凉皮和肉夹馍,又或者油泼面……

    显然,并不是每个人都能吃得惯,尤其是羊肉泡馍,很多外地人都吃不惯,但是肉夹馍绝对是个例外,没有人会讨厌。

    于是,本和艾玛一连吃了好几顿的肉夹馍……

    乔琳:“……”

    就在四人组在西安悠闲游玩的时候,周五《环球影视》节目播出后,北京电视台收到了上千条的观众来信和电话。

    观众:“这位国编剧让我重新认识了华国仙侠,原来我们的传统文化还能这么帅!”

    “希望乔琳另外两部电影可以尽快上映,我一定要去电影院支持她!”

    “我竟然还没有一个国人了解《山海经》,从今天开始好好读一读,以免下次碰到个老外问我,我自己都不知道。”

    央视《对话》访谈节目播出后,不仅是在华国国内引发了热议,还在海外的华人圈获得了广泛的关注。

    不少华人也在默默关注华国的动向,这么一看,竟然就看到了国的制片人跑去了华国,还上了央视访谈节目!

    “我眼花了吗?我看到一位国制片人这么了解华国文化,竟然在用普通话和张导聊电影?”

    “我只知道她,以前没有特地去了解过,我竟然不知道她会说普通话?期待看到她的新电影,让更多外国人爱上华国文化……”

    在西安回民街,乔琳正在买烤羊肉串,结果,还没开始问价钱,店主倒是把她给认出来了。



    【1】【2】【3】【4】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章