并不是说她还期望此时的塔莉亚能反抗拉斯的命令,进来探望她。
兰迪没能预料到的是,塔莉亚的缺席也可能意味着其他可能──好比像是,她被某人绑架了。
“谁?何时?”兰迪问。
拉斯似乎极其不愿面对这个问题,为此几乎别开目光。可他仍然回答了。
“约在两个月以前,塔莉亚……被发现从她自己的闺房里失去踪迹。”
兰迪冷漠地凝视拉斯。
两个月前,从塔莉亚自己的卧房中。
那么就是说,当她出发前往执行拉斯交给她的上一次任务时,塔莉亚就已经失踪了。
然而,由于塔莉亚显然是被一位熟知联盟秘道的人给带走,也有可能是自愿随对方离去,这使得拉斯在震怒和骄傲中,不愿对任何人提起此事。
直到两个月后的现在。
说真的,两个月;时间长得足以让一个被绑架的活人化为一堆白骨。
“你一定是很绝望,才终于在这么长的时间后想起可以要求我帮忙。”她讥讽道。
“住声!”拉斯咬牙切齿地怒骂道,“我已经查出是谁做出的这件事,这次不会有美国特工或轴心国所遗留下的历史文物出现、中断你的任务,所以你最好表现出色。”
兰迪认为,带走塔莉亚的人只有可能是妮莎。
“这个人是你的大女儿,不是吗。”