不之客(有翻译版)

持着单膝跪地的战术姿态,右手食指依然稳稳扣在长枪的扳机护圈边缘。灰蓝色的视线自瞄准镜上撤离,偏转一定角度,落在被四人圈在阵型中央的你身上。

    stay  low,  kid  packa  is  nfird,  but  the  periter  reas  hot  (压低重心,孩子。包裹已确认,但外围仍然高危。)

    冷风穿过光秃的树干,卷起几片脆薄的枯叶。

    你只能稀稀拉拉靠猜意思,于是略显局促地地指指自己的耳朵。

    ear  piece  offle?  (耳机没电了?)

    你看到keegan拧眉。他利落地单手提枪,大步跨近。距离瞬间缩短至不到半米。他低下头,仔细审视你的耳朵。

    深坑边缘,kruer捡起黑色方形盒子,戴着手套的拇指抹去外壳上附着的湿冷泥巴,像在擦一颗刚从地里刨出来的土豆。他转头看过来。

    oh?  the  little  bird  lost  her  transtion  agic  (哦?小鸟失去了她的翻译魔法。)

    在后防线上的k?nig扭头看过来。

    batterie  leer?  (电池空了?)

    i…  no  extra  power  here  (我……这里没有多余的电源。)他语气惭愧。

    kruer走过来俯身戳戳你的脸,沾了些泥巴到你脸上。

    e  stus  klees  dg,  nicht  wahr?  (一个安静的小哑巴,不是吗?)

    他垂着头,饶有兴致地欣赏着你茫然的棕色瞳孔。插在口袋里的那只手伸出来勾了下你的冲锋衣拉链。

    you  have  no  idea  what  i  jt  said  do  you?  (你完全不知道我刚才说了什么。对吧?)

    尾音上扬。

    一抹恶劣明明白白地挂在他脸上,几乎要从面罩边缘溢出来。

    你不知道他说了什么。但你百分之百确定那不是好话。

    冷硬的枪管横插进来隔开你俩。keegan的步枪背带往身侧一甩,空出的大手直接捏住kruer手腕拉开。

    enough,  kruer  save  your  vocabury  (够了,kruer。省省你的词汇量。)

    灰蓝的眼底泛起警告的寒霜,随即他扭头看向你,锐利尽数收敛。他抬手扣上你的肩头,向下按压一寸,随后五指并拢朝你示意了一个方向。

    你被按得矮下身,看向他指得方向。那正是你们过来的方向,车子就停在那儿。

    哦应该是让你回车上待着的意思吧,然后过去的时候要弯腰走。你心想。

    枯枝被硬挺的靴底碾碎,发出一连串细碎的爆裂声。ghost自树荫下转出来,手里已经接过了那个沾满泥土的匣子。

    s  loss  shifts  asset  ntrol  to  direct  ntact  (通讯中断导致资产控制转移为直接接触。)  他将黑匣推入战术背心的深槽,拉上搭扣。

    we  don&039;t  have  ti  for  charades  (我们没时间玩比划猜谜。)

    黑色防火手套在空中划出一道直线。你看得懂,这是撤离的手势。

    扣在你肩膀上的手掌滑落到背部。keegan小臂发力,带着你跟着他行动。每当枯木横斜或地面结冰,他就会牢牢扶住你的腰。

    k?n


    【1】【2】【3】【4】【5】【6】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章