乎料到了她的回答。他轻笑一声,换成了流利的英语,但语调依然是那种居高临下的慵懒。
“isaid,youlooklonely”(我说,你看起来很孤单。)他向她举了举杯,“apcelikethis,begaloneisadanrothg”(在这样的地方,孤身一人可是件危险的事。)
他靠得更近了些,几乎贴着她的耳朵,用只有两个人能听到的音量说:“everyonehereispygagaandyou,ydearbutterfly,don≈039;tseetoknowtherules”(这里的每个人都在玩一个游戏。而你,我亲爱的蝴蝶,似乎还不知道规则。)