“司律,司律——”他又说,“今晚Juan也会去。”
“嗯。”
见他还是没松口,霍普破罐子破摔:“地点在FOUR-LOKO!记得来啊!”
司律没回头。
*
Juan翻译过来是“胡安”。不是我乱打的。
关于读研的那个bug,我有空会改。谢谢提醒。但接下来的写作过程中可能还会出现相似的bug,因为我没有上过大学TvT不知道这个体系的操作。何况还是国外的大学。华盛顿只是个城市设定,有些地点可能是虚构,不要抓我啦!
*
FOUR-LOKO是酒的名字,俗称“失身酒”。就是喝了就会嗯嗯嗯嗯大家懂就好了。想不到酒吧名字就拿来用用。