第47章 你是浪潮,我是赤裸岛。

步。

    一个歌声伴随一对男女的床笫私话和女人的呻吟声飘进耳朵里,气若游丝,在嘈杂的街头显得虚无缥缈:

    Je   t'aime   moi   non   plus

    无法再更爱你

    Je   t'aime   je   t'aime,   oui   je   t'aime

    我爱你我爱你   是的我爱你

    Moi   non   plus

    我也不爱你

    Oh   mon   amour

    我的爱啊

    Comme   la   vague   irrésolue

    像浪潮般徘徊不定

    Je   vais,   je   vais   et   je   viens

    我来来又去去

    Entre   tes   reins

    在你的身体里

    Je   vais   et   je   viens   entre   tes   reins

    爱人   我在你身体里进进出出

    Et   je   me   retiens

    不想停下

    女人的呻吟,跟她很像,那天她在他耳边喃喃细语,娇媚缠绵,销魂蚀骨。

    tu   es   la   vague,   moi   l'?le   nue

    你是浪潮,我是赤裸岛

    tu   vas   tu   vas   et   tu   viens

    你来来去去

    entre   mes   reins

    在我的腰间

    记起来了,她骑着摩托载着他的时候,唱的就是这首歌。

    Tu   vas   et   tu   viens   entre   mes   reins

    爱人   你在我身体里进进出出

    Et   je   te   rejoins

    然后我们融为一体

    Je   t'aime,   je   t'aime,   oh   oui   je   t'aime

    我爱你我爱你   是的我爱你

    Moi   non   plus

    我也不爱你

    Oh,   mon   amour

    我的爱啊

    L'amour   physique   est   sans   issue

    肉体的爱没有出路

    他重复着歌词,怅然若失:L'amour   physique   est   sans   issue(肉体的爱没有出路)。

    米娅在旁说:很美的歌,是法国歌手Serge   Gainsbourg为情人Brigitte   Bardot作的,名字叫《Je   t'aime   moi   non   plus》,不过这是他和妻子Jane   Birkin合唱的版本,写给情人的歌和妻子唱,很有意思,对吧?女人喘得太好听了,不猥琐,有种极致的浪漫,谁说肉体的爱没有出路?我倒觉得爱到身体就是爱到了顶点。

    他很诧异,这首歌跟米娅完全不搭。

    我也不常听流行音乐,米娅解释:只是这首歌,我碰巧听过,有次在地铁口,碰到个奇怪的女孩,旁若无人地唱着这首歌,有人出言调戏,她放下话筒就跟那人打起来了,把那人蛋蛋都踢破了


    【1】【2】【3】【4】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章