钥匙圈

省路费。

    席桐略一思索,您在这儿干了十五年吧,我想找个时间去您家采访,可以吗?

    校长是个聪明人,和蔼道:你不要误会,我家徒四壁,也穷,但克扣学生补助这种事,我绝不会做。席记者,我想请你给我们多做做报道,让社会能真正重视到落后地区的教育问题。

    席桐听出来他话里有话:您想说什么就直说吧。

    校长把她拉到一旁,低声道:这些志愿者是东岳公司的人,但你不是,我想问问你,基金会这些年把钱都给了东岳,是不是真的?自从郝洞明先生离开荣城,去南方做生意,我们的补助就越来越不够用了,虽然现金在增加,可物价涨得比这快啊!

    席桐愣了一瞬,随即道:我不清楚,我帮你问问。

    校长忙说:算了算了,别问了,传出去不好,我们老师还要这份工资的。

    席桐一定要知道,坚决道:在没有证实之前我不会乱说,但如果是真的,那我会想办法帮助你们。

    那边几个男志愿者等不及,喊道:校长,我们可以进教室了吗?

    校长带着席桐走过去,陪笑:可以的,孩子们正等着呢。

    *

    孟峄走出大楼,傍晚的阳光把巴黎La   défense商业区的高楼大厦照得金光灿烂。

    一辆加长黑车停在面前,他坐到左后座:Aux   Champs   Elysées,   s'il   vous   pla?t.

    陈瑜听见香榭丽舍这个专有名词,疑惑道:先生,您晚上还有饭局,现在去那儿干什么?

    买点东西,明天就走了。

    陈瑜失笑:法国您经常来,没看您买过东西。

    他忽然意识到什么,建议:旅游季,这会儿去香榭丽舍大街,LV的队能排一百米,不如明天去戴高乐机场买。

    孟峄觉得有道理,让司机改道。车沿着塞纳河开,埃菲尔铁塔在夕阳下撑起一片橘粉色的天空,他心中微动,问司机:

    Monsieur,   où   puis-je   acheter   quelques   jolies   porte-clés(先生,哪里能买到漂亮的钥匙圈)?

    Pour   qui(给谁买)?

    Ma   copima   femme.

    陈瑜不懂法语,孟峄肆无忌惮地把说了一半的女朋友改了。

    Ah!N'allez   pas   à   l'aéroport,   je   connais   une   boutique   magnifique(别去机场,我知道一家好店)

    司机有些惊讶,他载的亚裔看上去很年轻,没想到都结婚了。随即又想到他非同凡响的身份,一定是隐婚吧果然,孟峄请他保守秘密。

    可为什么要买钥匙圈呢,难道有钱人都追求返璞归真的廉价礼品?

    孟峄记下店铺地址,一个电话打进来,是秦立:先生,材料都齐了,收购那几家工厂的计划随时可以开始。至于增持股权,董事们也没有异议。

    ME的董事们不敢有异议,在孟鼎夫妇去世的三年里,孟峄把集团的裁决权牢牢掌控在自己手中。

    作为多年亲信,秦立觉得孟峄对权力有一种特殊的渴求,对他来说,不能拥有完整的权力远比被指控为独裁来得痛苦。在当上CEO之前,他经常会在私下表现出躁郁倾向和间歇性的厌食、长期的失眠和烟瘾,以致于需要找金斯顿医生问诊。

    收购先不急,等新闻发布会之后再进行。

    孟峄回了秦立几句,又对陈瑜道:我现在有更要紧的事情做。替我查十六年来蔚梦


    【1】【2】【3】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章