伯尼尔行动

  墙上的黄铜旋钮被拧动。藏在壁灯里的蜡烛形灯泡依次暗下去,直到整个空间只剩下桌上烛杯里摇曳的火苗,和窗外阿尔卑斯山巅映进来的冷而远的月光。

    你端起杯子,抿了一口水。气泡在舌尖碎裂,细微的刺痛感让你保持清醒。

    钢琴声停止。

    几秒钟的寂静里,你听见隔壁桌女人低低的笑声,听见银器碰到瓷盘的脆响,听见有人站起身时椅子腿在地毯上发出的闷沉摩擦。然后是一阵鼓点——

    一个穿着燕尾服的男人走上小舞台。他的面具是纯白的,遮住上半张脸,只露出修剪整齐的灰白胡子。

    “diesandntlen,theaskeddancewillnowbegpleasefeelfreetotakethefloor(女士们先生们,蒙面舞会现在开始。请随意入场。)”

    马克看向你:“ayi?(可以吗?)”

    你笑了笑:“i&039;dloveto,buti&039;afraidi&039;aterribledancer(我很想去,但我跳得很糟。)”

    “thenlet&039;ssitandwatch(那我们就坐着看。)”

    爵士乐响起来了。萨克斯风的声音暧昧地滑过空气,像某种柔软的、毛茸茸的东西蹭过皮肤。你们看着一对对戴着面具的男女滑入舞池。灯光更暗了,只剩下几盏昏黄的壁灯和窗外的月光。舞池里的人影在幽暗中旋转,面具在昏光下显得诡异而美丽。你感觉到从餐厅各个角落投过来的,隔着面具的,带着好奇或打量或别的什么的视线。

    “lookslikeyou&039;repopur(看起来你很受欢迎)”马克笑。

    话音刚落,一个戴着金色面具的男人已经走到桌边,微微弯腰。

    “ayi?(可以吗?)”

    他的英语带着些法语口音。

    你还没来得及回答,另一个男人已经走近。然后是第叁个。第四个。

    他们围在你们桌边,像一群闻到花香的蜜蜂。

    “thedyiswith(这位女士和我一起。)”马克站起来,语气礼貌但带着一丝不悦。

    这些人没有离开。金色面具的男人笑了笑,笑容在面具下显得有点讽刺:“thedycanchooseforherself,can&039;tshe?(这位女士可以自己选择,不是吗?)”

    他再次向你伸出手。

    你刚要开口拒绝——

    一个巨大的黑色身影从暗处走出来,站到你身侧。

    k?nig什么都没说。

    他只是站在那里,低头看着那个金面具男人,蓝眼睛从面罩的破洞里冷冷地俯视下来。

    金面具男人愣了一下,下意识后退半步。

    金面具(有点恼):“exce?iwasaskgthedy(不好意思?我在问这位女士。)”

    k?nig依然没说话。他只是微微侧了侧头,脖子上的肌肉收紧又松弛——像某种大型动物在评估威胁。

    气氛僵住了。

    周围几个戴面具的宾客开始朝这边看。

    金面具(声音大了些):“whodoyouthkyouare?(你以为你是谁?)”

    另一个男人——戴着黑色面具,身形高大——从旁边走过来,站在金面具旁边。

    黑面具(英语,带着意大利口音):“isthereaproble?jtadance,noneedtoberude(有问题吗?只是跳个舞,没必要这么粗鲁。)”

    两个人对一个人。k?nig依然没动,他的肩膀开


    【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】【8】【9】【10】【11】【12】【13】【14】
  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章