界对于哈迈尔引用的典故做出不下五十种解释;关于此的论文不下五位数,其中没有一篇在灰尘中幸存:
1. 来自沃达佩勒斯大学的文学系教授安迪森?酷克:“这是一场默契的‘西部牛仔’式的决斗”;(详情请查阅酷克教授的作品《没有死亡的友谊》第四单元第六章<分别的日子?恰如死亡?如约而至>)
2. 来自沃达佩勒斯大学的数学系教授霍华德?布兰克:“无法阐明的‘背叛’因素、若即若离的暧昧关系”;(详情请查阅布兰克教授的诗歌《两点之间》)
3. 来自明里苏克学院的文学系博士艾瑞克?希德瑞恩:“这是一段复杂而漫长的友人关系,带来的是否是名为痛苦的解药抑或是毒药——如今的我们不得而知,但他们对于彼此的影响是毋庸置疑的,无论是作品还是人生。在他们朋友的关系彻底结束后,惠曼的锋芒愈发逼人、刺人,终于达到了令人难以忍受的地步。这无疑间接导致了他最后‘英雄末路’般的落幕,可笑的是他并为成为死于政敌之手的悲剧式人物”(详情请查阅国家论文库系统,关键词:“希腊式英雄”)
4. 知名作家麦克勒夫?查尔维斯?契维诺?金?尤米瓦尔(伯纳德与第一任妻子的儿子,在父母离婚后与母亲同住并随母姓——编者注):“‘罗密欧’与‘朱丽叶’、‘伊阿宋’与‘美狄亚’,的确是十分意味深长的引用。”(详情请查阅尤米瓦尔的新作《金黄麦穗下的隐秘》)
5. 以及大多数人和部分编者的看法:“哈迈尔只是沾沾自喜后的胡乱引用。”